loteria madureira ⚽ Emaranhamento coreano: como ler o nome de caracteres chineses

2025-05-14 06:07:58丨【loteria madureira】
Foto do arquivo: fornecida por 【loteria madureira】
Foto do arquivo: fornecida por 【loteria madureira】

Ensaio internacional
loteria madureira Emaranhamento coreano: como ler o nome de caracteres chineses

Vários caracteres chineses "Yishanyi" na estação ferroviária de alta velocidade de Yishan, na Coréia do Sul, pareciam particularmente brilhantes na noite.O autor está de bom humor: "Olá, Yishan!" iksan '. ”

Uma pronúncia pode tornar o professor Jin tão sensível.Essa cena realmente lembra uma pergunta: os coreanos esperam que o povo chinês pronuncie seus nomes e nomes de lugares com caracteres chineses.Então ele abriu um tópico interessante: como os coreanos podem ler os nomes e nomes dos caracteres chineses?

Por exemplo, o nome "Park Zhongguo" o lerá naturalmente.Mas o dono do nome é um "Agari" de médio e idosos (tio), e ele pode não ser feliz quando o ouvir: como você pode ler meu nome na pronúncia chinesa em caracteres chineses?Deve ser lido "Pak Jongkook", que é a pronúncia do meu nome.

Não importa onde você esteja, desde que veja caracteres chineses, é claro, os chineses lerão de acordo com a pronúncia chinesa.No entanto, uma parte considerável dos coreanos é muito sensível e conflito sobre isso.Essa atitude ainda afeta políticas e medidas em alguns níveis nacionais. loteria madureira

Por exemplo, o metrô sul -coreano usará 4 estações de idiomas em 4 chinês, Grã -Bretanha, China e Japão ao mesmo tempo. dos caracteres chineses são usados.O uso do nome da estação de jornais chinês era originalmente uma medida internacional para facilitar a conveniência dos turistas chineses, mas houve um obstáculo nas palavras -chave.Como é expresso aos chineses em chinês, a solução mais simples é traduzir os nomes de lugares para os chineses e ler caracteres chineses diretamente e ler "Jiangnan" como "Jiāngnán", que é natural e razoável.Mas a Coréia do Sul não o faz.

O exposto acima é a pronúncia coreana do nome coreano quando os coreanos falam chineses.Quando falam coreano, como lêem o povo chinês e os nomes de lugares?

No passado, a Coréia do Sul tinha um método de leitura do estilo coreano para nomes e nomes de lugares chineses, que é ler de acordo com as palavras chinesas. "Sìchuān" e "Sacheon".No entanto, nas décadas de 1980 e 1990, a Primer da Coréia do Sul acredita que o coreano é um excelente texto de memória no mundo, que pode estar muito próximo da pronúncia de várias línguas no mundo.Esse tipo de consciência está chegando, de modo que o Ministério da Cultura e a Lei da Língua Estrangeira da Educação também estipula que todos os rótulos de língua estrangeira estão sujeitos à pronúncia original da língua estrangeira. loteria madureira

No entanto, a experiência pessoal do autor é que o efeito não é satisfatório para gravar celebridades locais chinesas.A pronúncia da pronúncia mandarina de um grande número de caracteres chineses como "Ze", "Sun", "Shu" e "Pessoas" não pode ser marcado com precisão com coreano.

Se um coreano adere ao "fonetismo original" do "rótulo de língua estrangeira", então quando ele lê o nome chinês, ele usa coreano para marcar a rima mandarim de caracteres chineses, e haverá duas pequenas depressão que não podem estar por perto.Primeiro, muitos nomes de lugares chineses e nomes das pessoas são lidos pela "pronúncia chinesa" de tão chamada Coréia do Sul. só pode ser gravemente gravado.A segunda é que, no estilo chinês dos caracteres chineses usados ​​em nome do nome do nome do nome do nome do nome do nome, os coreanos devem entender toda a pronúncia chinesa de todos os caracteres chineses comuns. loteria madureira

Existem cerca de 3500 caracteres chineses comumente usados ​​na China, e muitos deles envolvem o nome dos nomes de lugares não são comumente usados.No final da família LI, na Coréia do Norte, políticos, pensadores e diplomatas, Jin Yunzhi, poderiam usar diretamente caracteres chineses sem interpretar o pessoal sem interpretar o pessoal quando aprenderam assuntos externos e discutir as contramedidas dos Estados Unidos.No entanto, se o povo coreano agora tiver que marcar o nome do nome chinês, não é possível conhecer os caracteres chineses sozinhos.

No passado, os coreanos liam Pequim, Shenzhen e Sichuan, e apenas pronunciaram a pronúncia coreana correspondente de acordo com os caracteres chineses; substituído por graus silenciosos e similares de similaridade.No entanto, os nomes e nomes de lugares do povo chinês que existiam antes da Revolução de 1911 devem continuar lendo a pronúncia coreana correspondente aos caracteres chineses como sempre.Assim, um fenômeno peculiar apareceu, mas a mesma palavra em uma frase teve que usar duas maneiras de ler.

Curiosamente, se, por sua vez, os chineses também marcaram os nomes dos personagens coreanos de acordo com os princípios do "primer" coreano, de acordo com o princípio de "Primer" na Coréia do Sul, e os coreanos podem não ser capazes de suportá -lo.Por exemplo, a estrela coreana Ding Yiyu, "Ding" lê "Jeong", "One" Reads "Il", "Yu" diz "Woo", o nome inteiro soa como "Zheng Royou".Estima -se que o próprio Han Xing não esteja disposto a si mesmo.

No entanto, para jovens coreanos, esses emaranhados agora são cada vez menores, e os jovens têm uma mentalidade mais aberta e tolerante para enfrentar esses problemas.O autor ensinou chinês há mais de dez anos na Coréia do Sul.

De fato, os estudantes do Departamento Chinês de Universidades Coreanos têm sido usadas há muito tempo para ler caracteres chineses e nomes chineses em chinês em chinês.Isso é uma coisa natural.Mesmo que teimoso e sensível, como o professor Jin mencionou anteriormente, o autor notou um detalhe -toda vez que ele se apresentou na ocasião formal chinesa, ele dizia seriamente "meu sobrenome 'jīn'" em vez de "meu sobrenome 'kim'" " . loteria madureira

Aqui, o autor faz uma pequena sugestão ao departamento cultural e educacional coreano: no sistema coreano, leia o método de leitura coreano de acordo com os caracteres chineses;Esta é a escolha mais natural.

(O autor é professor associado da Escola de Artes da Universidade Normal Hunan e já atuou como reitor chinês do Instituto Confúcio da Universidade de Yuanguang na Coréia) loteria madureira

Chen Mingshu Fonte: China Youth Daily

Fale conosco. Envie dúvidas, críticas ou sugestões para a nossa equipe através dos contatos abaixo:

Telefone: 0086-10-8805-0795

Email: portuguese@9099.com

Links
loteria madureira